Há uma coisa que me irrita de um modo desproporcional em relação à causa da irritação: as gracinhas dos empregados de café.
Sempre assim foi, ou pelo menos há muitos anos que o é. Chego a um balcão e peço educadamente «Bom Dia, queria um café, se faz favor!» e oiço como resposta «Queria?! Ah, já não quer?» e ficam-se a rir. Como não lhe vou explicar o que é a forma verbal conhecida como condicional, faço um sorriso amarelo e espero pacientemente, a não ser que ele continue a rir o que me apetece dar como resposta «Traga-me o raio do café, caraças!» mas não digo... Sou educadinha.
E isto passa-se noutras situações. A grosseria de corrigiram o meu português para fazer humor. Aliás tem-se espalhado. Há para aí muitas variantes, a sintaxe é uma lástima e com a desculpa do acordo ortográfico que tem umas costas larguíssimas diz-se os maiores disparates, piscando depois o olho «com o acordo já nem sei como se diz» explicação cretina porque o dito acordo é sobre a escrita.
Mas encontrei este sketch já antigo mas excelente.
Está cá tudo. Grandes gatos!!!!
2 comentários:
A mim não me costuma acontecer, deve ser o pessoal aí de Lisboa que tem muito sentido de humor (quando estive em Lisboa em abril passado, o meu filho - que vai aí muitas vezes em trabalho - comentava precisamente que os empregados de cafés e restaurantes tinham esse hábito. E também que não primam pela simpatia.
Olá Saltapocinhas!
Estas «gracinhas» são muito velhas. Posso dizer que desde sempre tenho ouvido parvoíces destas, e o interessante é que estes até acham que estão a ser simpáticos!
De resto, há de tudo como é natural... Ele e tu se calhar tiveram azar, o que acontece, claro.
Enviar um comentário